作者: | 班傑夫 (Jeff A. Benner) |
譯者: | 黃德光 |
出版: | 夏達華研道中心 |
初版: | 2016/01 |
頁數: | 144 |
尺寸: | 14 x 21 cm |
ISBN: | 9789881885401 |
分類: | 聖經專題 |
【內容介紹】
當閱讀聖經譯本時,我們會以現代的詞彙去解釋當中的詞語,這樣我們的文化和語言就會影響我們對聖經的解讀。聖經是由一群古代希伯來人所寫,他們的文化和語言與我們的非常不同,我們必需用他們的眼睛去閱讀和詮釋聖經。當我們以自己的文化和語言去解釋上帝的名字時這些名字背後原有的希伯來意思就失落了,導致上帝真正的本質和性情隱藏在時間和文化的面紗後面。
以古代希伯來人的詞彙和語言去理解上帝各個名字,上帝的本質和性情就會以嶄新的角度呈現出來。先知撒迦利亞用sh’mo ehhad來形容上帝的性情,這個短語譯作「祂名為一」(撒迦利亞書14:9)。它以希伯來文化的角度把上帝的性情美麗地描述出來,可惜經過翻譯以及因著讀者不熟悉古代希伯來文化的緣故,這個短語的意思就失落了。
前言
第一章 名字
第二章 一
第三章 祂名為一
第四章 靈
第五章 上帝
第六章 全能者
第七章 耶和華
第八章 主
第九章 使者
第十章 君王
第十一章 父親
第十二章 救主
第十三章 牧者
第十四章 創造主
第十五章 嫉妒者
第十六章 永恆
第十七章 聖潔
結論
附錄一 希伯來文字母表
附錄二 參考書目
班傑夫(Jeff A. Benner),長久以來一直對聖經裡的希伯來文深感興趣。他自1996年開始研究希伯來人和其他閃族人所用的古代象形字母。他的研究有許多重大發現,把古希伯來文化跟古希伯來語言及字母聯繫起來。在1999年,班傑夫成立了「古代希伯來文研究中心」(Ancient Hebrew Research Center),致力以古代希伯來字母及語言研究聖經內容,並透過這些字母及語言向不熟識或全不認識希伯來文化的人教導聖經。
班傑夫著有《聖經古代希伯來文詞典》(暫譯)(Ancient Hebrew Lexicon of the Bible)。這本詞典以古希伯來人的文化背景去解釋聖經裡的希伯來詞語,以展現聖經經文及文字原有的希伯來意義。
祂名为一:从古代希伯来文的角度看上帝的名字
作者:班杰夫 (Jeff A. Benner)