| 作者: | 海恩波 (Marshall Broomhall) |
| 譯者: | 蔡錦圖 |
| 出版社: | 漢語聖經協會 |
| 初版: | 2020/09 第二版 |
| 頁數: | 304 |
| 尺寸: | 14.0 x 21.1 x 1.7 cm |
| ISBN: | 9789625131887 |
| 分類: | 聖經專題 |
| 教會歷史文化 - 歷史 |
道在神州:圣经在中国的翻译与流传
作者:海恩波
【簡介】
本書英文原著於1934年由中國內地會出版,是中國教會史上第一本關於聖經翻譯及流傳的著作,
本書以生動活潑的筆觸,介紹聖經在中國的大地上,如何翻譯成為漢語和少數民族語言,以及印行、分發、流傳,並且繁衍豐盛屬靈果子的過程。全書首部闡述自唐代景教至民初《和合本》出版為止的十三個世紀中,聖經在中國的翻譯工作,包括漢語、各地方言、少數民族語言、藏文、滿文及蒙古文的聖經譯本。第二部記述聖經如何分發至中國荒原遠地的過程,並且搜集了不少關於聖經分發和人從聖經中領受救恩的見證。第三部述說幾個不同的聖經公會,如何共同致力於聖經流傳的使命。英文原書的記述止於二十世紀的三十年代,中文版增補了中文聖經翻譯的近況。
「聖經叢書」系列是以聖經翻譯的歷史、理論、實務為旨的學術研究叢書。整個系列的構思,是以讓華人教會認識和探討有關研究的最新成果為目標。華人教會的歷史雖然只是短短數世紀,在聖經翻譯上卻一直投入了相當大的努力;可是,有關課題的研究並不多見。「聖經叢書」系列期望藉著對聖經翻譯不同課題的探討,成為華人教會牧者、信徒、翻譯工作者和學者互相討論和交流的園地。
【目錄】
主編序言
譯者序
作者序
致謝
導論
第一部 翻經譯典
第一章 景教的拓荒者
第二章 在蒙古大汗的統治下
第三章 踏上沙勿略的腳蹤
第四章 舊中國的新力量
第五章 馬禮遜與馬殊曼
第六章 委辦譯本