作者: | 張玉蒓 Christina C. Wu |
譯者: | 沈曉惠 |
出版: | 道聲出版社 |
初版: | 2023/03 |
頁數: | 80 |
尺寸: | 14.8 x 21 cm |
ISBN: | 9786260110857 |
阿妈爱你! (中英双语)(附注音)
作者: 张玉蒓
【內容介紹】
這是一本獨特的中英雙語童書,不僅有適合親子閱讀的有趣故事,還能增進中文和英文的語文學習,更能認識祖孫之間不同的價值觀和文化差異。作者期盼藉由兩種不同的語言在跨文化及跨世代的多元生活中引起共鳴。
《阿媽愛你!》是一本中英雙語的童書,描寫了一個臺灣美國家庭回臺灣探望阿公阿媽,卻因為語言差異而對愛有不同表達方式的故事。
約瑟將要和家人回台灣探望阿公阿媽,所以他非常興奮。約瑟很愛阿媽,但是因為阿媽說一些話傷了他的心,他很介意阿媽的言詞,甚至懷疑阿媽是否還在乎他。祖孫之間的誤會該如何化解?阿媽真的愛約瑟嗎?
【各界推薦】
「本書為作者親身經歷的改編故事,作者育有兩個嚴重過敏體質的兒女。書中所描述的點點滴滴,真實且感人。讀完本書,我腦海中浮現出阿媽牽著小孫子的情景:天真的孩子,慈祥的阿媽,手牽手,心連心,漫步在街道上。這就是愛! 這就是幸福! 」
——鍾世豪牧師 Pastor Peter Chung
「父母是台灣人,在美國出生長大的作者,根據個人成長經驗,寫了一本雙語的故事書,書寫跨世代、跨越台美文化的愛的故事,平實的故事中流動著祖孫之情。」
——陳曉柔(Abby Chen)
國中輔導教師
“AhMa Loves You! is a heartwarming bilingual chapter book highlighting the special relationship between a grandma and grandchild and the cross-cultural differences in ways to show love. There's no other book like it on the market! Highly recommended!”
——Katrina Liu
Author of I Love Boba! and other children’s books
“AhMa Loves You! is lovely, quaint, and the perfect window into another culture. It tells the story of a young boy who suffers from food allergies and takes a vacation with his family to visit his grandmother. Though his dietary needs make portions of the trip troublesome as his grandmother learns to accept and respect his needs, their love and appreciation for one another begin to blossom as they work together and show consideration for one another. Together, the lead character enjoys a full immersion into his family heritage under the watchful, loving eye of his AhMa. What a gift to stories of color this book will be!”
——Brytni McNeil.
Writer, “A Guide for Handling Racism, Prejudice, Colorism in Children’s Literature”
【目錄】
第一章 準備/7
第二章 接機/13
第三章 晚餐/19
第四章 台北101/29
第五章 蔬菜和水果/47
詞彙表/58
親子討論/61
約瑟與漢娜的羅盤/66
關於作者/70
【作者簡介】
張玉蒓 - 在加州聖蓋博谷長大,而臺灣的阿公阿媽(外公外婆)家有著她兒時快樂的暑假時光。張玉蒓畢業於紐約大學,擁有學校諮商碩士學位。曾於紐約市非營利機構任職諮詢師,且服務許多亞洲家庭。現與先生及兩個自學的孩子,回到加州聖蓋博谷定居。孩子們和作者本身的童年回憶,促使張玉蒓著手創作了第一本書《阿媽愛你!》。臺語是張玉蒓學習的第一個語言,她的「愛之語」是優質時光—享受個人獨處時間以及陪伴她所愛的人。
繪者簡介 - 陳永絃
臺裔美籍視覺發展設計師及插畫家,曾於小學任教十年。後毅然決定辭去教職,回歸她兒時最愛的插畫。曾在臺灣、加拿大和美國生活的永絃喜愛用鮮明的色彩,將自己跨文化的生活經歷融入其動畫和插圖。目前她與先生、兒子和一隻柯基犬住在紐約市。優質時光則是她的愛之語。
譯者簡介 - 沈曉惠
在臺灣出生、成長,至紐約留學深造後,定居紐約都會區超過二十年。曉惠喜愛孩子,並參與教會兒童事工多年,她期盼孩子們有正確的價值觀和良好的品格教育。她的愛之語是愛的擁抱和陪伴。